首 頁 僑辦領(lǐng)導(dǎo) 主要職能 組織機(jī)構(gòu)
海外聯(lián)誼 文化宣傳 華文教育 經(jīng)濟(jì)科技 國(guó)內(nèi)僑務(wù) 政策法規(guī)
地方僑務(wù) 僑愛工程 海外鄉(xiāng)情 定點(diǎn)幫扶
通知公告 政務(wù)服務(wù) 課題研究 信息公開
視頻專題 中國(guó)僑網(wǎng)
(1996年4月26日中土雙方在阿什哈巴德互換了本條約的批準(zhǔn)書) 中華人民共和國(guó)和土庫曼斯坦 本著發(fā)展兩國(guó)領(lǐng)事關(guān)系的愿望,有助于保護(hù)兩國(guó)國(guó)家和兩國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,鞏固兩國(guó)的友好合作, 決定締結(jié)本領(lǐng)事條約,并為此目的議定下列各條: 第一章 定 義 第一條 定義 就本條約而言,下列用語具有以下意義: (一)“領(lǐng)館”指任何總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處; (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域; (三)“領(lǐng)館館長(zhǎng)”指受委派領(lǐng)導(dǎo)一個(gè)領(lǐng)館的人員; (四)“領(lǐng)事官員”指受委派擔(dān)任此職執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的任何人員,包括領(lǐng)館館長(zhǎng)在內(nèi); (五)“領(lǐng)館工作人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的任何人員; (六)“服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事服務(wù)工作的任何人員; (七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員; (八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員居住在一起并靠其撫養(yǎng)的配偶、子女和父母; (九)“私人服務(wù)人員”指受雇用專為領(lǐng)館成員私人服務(wù)的任何人員; (十)“派遣國(guó)國(guó)民”指具有派遣國(guó)國(guó)籍的自然人,適用時(shí),也指派遣國(guó)法人; (十一)“領(lǐng)館館舍”指專供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權(quán)屬誰; (十二)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書、文件、函電、簿籍、膠片、錄音帶、登記冊(cè)、明密電碼、記錄卡片以及用于保護(hù)或保管它們的任何器具; (十三)“派遣國(guó)船舶”指按照派遣國(guó)法律有權(quán)懸掛派遣國(guó)國(guó)旗的船舶,不包括軍用船舶; (十四)“派遣國(guó)航空器”指在派遣國(guó)登記并標(biāo)有其登記標(biāo)志的航空器,不包括軍用航空器。 第二章 領(lǐng)館的設(shè)立和領(lǐng)館成員的委派 第二條 領(lǐng)館的設(shè)立 一、派遣國(guó)須經(jīng)接受國(guó)同意才能在該國(guó)境內(nèi)設(shè)立領(lǐng)館。 二、領(lǐng)館的所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)的確定,以及與此有關(guān)的任何變動(dòng),須經(jīng)派遣國(guó)和接受國(guó)雙方同意。 第三條 領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命和承認(rèn) 一、在任命領(lǐng)館館長(zhǎng)前,派遣國(guó)應(yīng)通過外交途徑確知,接受國(guó)將會(huì)同意承認(rèn)該人員領(lǐng)館館長(zhǎng)的身份。 接受國(guó)如不同意,無需說明理由。 二、經(jīng)同意后,派遣國(guó)應(yīng)通過外交途徑向接受國(guó)遞交任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命書或照會(huì)。任命書或照會(huì)中應(yīng)載明領(lǐng)館館長(zhǎng)的全名、職銜、領(lǐng)館所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)。 三、接受國(guó)在接到任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命書或照會(huì)后,應(yīng)盡快發(fā)給領(lǐng)館館長(zhǎng)領(lǐng)事證書或以照會(huì)通知領(lǐng)館館長(zhǎng)準(zhǔn)許其執(zhí)行職務(wù)。 四、領(lǐng)館館長(zhǎng)在接受國(guó)書面確認(rèn)后即可執(zhí)行職務(wù)。在確認(rèn)前,經(jīng)接受國(guó)同意,領(lǐng)館館長(zhǎng)可臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。 五、接受國(guó)確認(rèn)領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命或準(zhǔn)許其臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當(dāng)局,并采取一切必要措施使領(lǐng)館館長(zhǎng)能執(zhí)行職務(wù),并享受本條約所規(guī)定的權(quán)利、特權(quán)和豁免。 第四條 暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)職務(wù) 一、領(lǐng)館館長(zhǎng)因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位空缺時(shí),派遣國(guó)可指派該領(lǐng)館或駐接 受國(guó)的其他領(lǐng)館的一位領(lǐng)事官員或駐接受國(guó)使館的一位外交官員為代理領(lǐng)館館長(zhǎng)。派遣國(guó)應(yīng)事先將代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的全名和職銜通知接受國(guó)。 二、代理領(lǐng)館館長(zhǎng)享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長(zhǎng)應(yīng)享有的權(quán)利、特權(quán)和豁免。 三、被指派為暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的外交官員繼續(xù)享有根據(jù)其外交身份應(yīng)享有的外交特權(quán)和豁免。 第五條 到達(dá)和離境的通知 一、派遣國(guó)應(yīng)將下列事項(xiàng)書面通知領(lǐng)館所在地主管當(dāng)局: (一)領(lǐng)館成員的全名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止的日期,以及他們?cè)陬I(lǐng)館任職期間職務(wù)上的變更; (二)領(lǐng)館成員的家庭成員和私人服務(wù)人員的到達(dá)和最后離境的日期,以及他們?cè)谏矸萆系淖兏?br> 二、接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件。 第六條 領(lǐng)事官員的國(guó)籍 領(lǐng)事官員只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受國(guó)的永久居民。 第七條 領(lǐng)事證書的撤銷和終止承認(rèn) 一、接受國(guó)可在任何時(shí)候,通過外交途徑通知派遣國(guó)某一領(lǐng)事官員為不受歡迎的人,或某一領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員為不可接受的人,而無需說明理由。遇此情況,派遣國(guó)應(yīng)將其召回。 如派遣國(guó)在合理期間內(nèi)不履行此項(xiàng)義務(wù),接受國(guó)可相應(yīng)地撤銷其領(lǐng)事證書或不再承認(rèn)其為領(lǐng)館成員。 二、被任命為領(lǐng)館成員的人員,在他未到達(dá)接受國(guó)領(lǐng)土前,或已在接受國(guó)內(nèi),但尚未在領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)時(shí),均可被宣布為不可接受的人。遇此種情況,派遣國(guó)均應(yīng)撤銷其任命。 第三章 領(lǐng)事職務(wù) 第八條 領(lǐng)事官員的職務(wù)領(lǐng)事官員的職務(wù)是: (一)保護(hù)派遣國(guó)及其國(guó)民的權(quán)益,并向派遣國(guó)國(guó)民提供幫助; (二)增進(jìn)派遣國(guó)和接受國(guó)之間的貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、文化、體育、科技和旅游等關(guān)系的發(fā)展; (三)用一切合法手段調(diào)查接受國(guó)的政治、貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)、文化、體育和科技等方面的情況,并向派遣國(guó)政府報(bào)告: (三) 執(zhí)行派遣國(guó)授權(quán)而不為接受國(guó)法律規(guī)章所禁止或不為接受國(guó)所反對(duì)的其他職務(wù)。 第九條 有關(guān)國(guó)籍和民事登記的職務(wù) 一、領(lǐng)事官員有權(quán): (一)根據(jù)派遣國(guó)的法律接受有關(guān)國(guó)籍問題的申請(qǐng); (二)登記派遣國(guó)國(guó)民; (三)登記派遣國(guó)國(guó)民的出生和死亡,在與接受國(guó)法律規(guī)章不相抵觸的情況下,根據(jù)派遣國(guó)法律發(fā)給相應(yīng)的證明; (四)在與接受國(guó)法律規(guī)章不相抵觸的情況下,根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章辦理雙方均為派遣國(guó)國(guó)民的結(jié)婚手續(xù)并頒發(fā)結(jié)婚證書。 二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受國(guó)法律規(guī)章的義務(wù)。 第十條 頒發(fā)護(hù)照和簽證 領(lǐng)事官員有權(quán)頒發(fā)、延長(zhǎng)、吊銷護(hù)照、入境、入出境、過境和其他簽證以及類似證件,并辦理加簽手續(xù)。 第十一條 公證和認(rèn)證 一、按照派遣國(guó)的法律規(guī)章,領(lǐng)事官員有權(quán): (一)應(yīng)任何國(guó)籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國(guó)使用的各種文件; (三) 應(yīng)派遣國(guó)國(guó)民的要求,為其出具在接受國(guó)境內(nèi)或境外使用的各種文件; (三)把文件譯成派遣國(guó)或接受國(guó)的官方文字,并證明譯本與原本相符; (四)認(rèn)證派遣國(guó)或接受國(guó)主管當(dāng)局所頒發(fā)的文件; (五)起草、證明和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的遺囑; (六)起草和證明派遣國(guó)國(guó)民之間的文書和契約,但這些文書和契約不得違反接受國(guó)的法律規(guī)章,并不得涉及不動(dòng)產(chǎn)權(quán)利的確定或轉(zhuǎn)讓;起草和證明一方為派遣國(guó)國(guó)民,另一方為其他國(guó)家國(guó)民之間的文書和契約,僅以這些文書和契約涉及在派遣國(guó)的財(cái)產(chǎn)或權(quán)利和涉及必須在該國(guó)審理的案件為限,但以這些文書和契約不違反接受國(guó)法律規(guī)章為條件; (七)證明派遣國(guó)國(guó)民在各種文件上的簽字; (八)臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的財(cái)產(chǎn)和文件,惟這種保管不得違反接受國(guó)法律規(guī)章。 二、領(lǐng)事官員根據(jù)本條第一款規(guī)定起草、證明或翻譯的文件,只要符合接受國(guó)的法律規(guī)章,在接受國(guó)應(yīng)被視為與接受國(guó)主管當(dāng)局和機(jī)構(gòu)起草、證明或翻譯的文件具有同等的法律意義和證明效力。 如接受國(guó)法律規(guī)章需要,這些文件應(yīng)予認(rèn)證。 第十二條 同派遣國(guó)國(guó)民聯(lián)系 一、領(lǐng)事官員可同派遣國(guó)國(guó)民會(huì)見和聯(lián)系,提出建議和給予各種協(xié)助,包括采取措施給予法律幫助。 領(lǐng)事官員可請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局協(xié)助查尋永久居住或臨時(shí)居住在接受國(guó)境內(nèi)的派遣國(guó)國(guó)民的下落。 接受國(guó)不得以任何方式限制派遣國(guó)國(guó)民同領(lǐng)館聯(lián)系和進(jìn)入領(lǐng)館。 二、遇有派遣國(guó)國(guó)民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被逮捕、被拘留或被以其他方式剝奪自由時(shí),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)在發(fā)生上述情況后四天內(nèi)通知領(lǐng)館。 三、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被逮捕、被拘留、被以其他方式剝奪自由或監(jiān)禁的派遣國(guó)國(guó)民,同其聯(lián)系和會(huì)見,并為其提供法律幫助。接受國(guó)主管當(dāng)局對(duì)領(lǐng)事官員探視該國(guó)民的請(qǐng)求應(yīng)在通知后三日內(nèi)作出安排,以后在合理期限內(nèi)繼續(xù)提供探視機(jī)會(huì)。 四、接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)立即將本條第一、三款規(guī)定的權(quán)利通知被逮捕、被拘留或被以其他方式剝奪自由的派遣國(guó)國(guó)民。 五、本條所規(guī)定的各項(xiàng)權(quán)利應(yīng)依接受國(guó)法律規(guī)章行使之。但接受國(guó)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。 第十三條 監(jiān)護(hù)和托管 一、接受國(guó)主管當(dāng)局如獲悉在接受國(guó)境內(nèi)永久居住的派遣國(guó)國(guó)民需要監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),應(yīng)通知領(lǐng)事官員。 二、領(lǐng)事官員應(yīng)就本條第一款所指事項(xiàng)同接受國(guó)主管當(dāng)局進(jìn)行合作,必要時(shí),根據(jù)接受國(guó)法律規(guī)章推薦監(jiān)護(hù)人或托管人。 三、如接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局認(rèn)為,由于某種原因被推薦的人作為監(jiān)護(hù)人或托管人是不能接受的,領(lǐng)事官員可另行推薦。第十四條 代表派遣國(guó)國(guó)民 遇有派遣國(guó)國(guó)民不在接受國(guó)或由于其他原因不能保護(hù)自己在接受國(guó)內(nèi)的權(quán)益時(shí),領(lǐng)事官員無須受專門委托即可在接受國(guó)法院和其他機(jī)構(gòu)面前代表該國(guó)民或?yàn)槠浒才胚m當(dāng)代表,直至該國(guó)民指定了自己的代表或本人能自行保護(hù)其權(quán)益時(shí)為止。 第十五條 保護(hù)遺產(chǎn)的措施 一、接受國(guó)主管當(dāng)局獲悉派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)任何情況下的死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求提供死亡證書或其他證明死亡的文件副本。 二、如死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)遺有財(cái)產(chǎn),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館有關(guān)遺產(chǎn)、繼承人、受遺贈(zèng)人以及有無遺囑的情況。 三、當(dāng)接受國(guó)主管當(dāng)局清點(diǎn)和封存本條第二款所述遺產(chǎn)時(shí),領(lǐng)事官員可請(qǐng)求準(zhǔn)其在場(chǎng)。 四、如派遣國(guó)某一國(guó)民有權(quán)繼承或受領(lǐng)一位任何國(guó)籍的死者在接受國(guó)的遺產(chǎn),且該國(guó)民不在接受國(guó)境內(nèi),接受國(guó)主管當(dāng)局如獲悉該國(guó)民是繼承人或受遺贈(zèng)人,應(yīng)通知領(lǐng)館。 五、派遣國(guó)國(guó)民不在接受國(guó)時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)代表他從法院、其他當(dāng)局或個(gè)人領(lǐng)取因某人死亡而應(yīng)付給該國(guó)民的現(xiàn)款或其他財(cái)產(chǎn),包括遺產(chǎn)、應(yīng)支付的賠償金和因保險(xiǎn)而得的償金,并將這些現(xiàn)款和財(cái)產(chǎn)轉(zhuǎn)交給該國(guó)民。 六、遇有派遣國(guó)國(guó)民在接受國(guó)臨時(shí)逗留期間死亡,如死者在接受國(guó)無親屬或代表,且其遺留物品未涉及其逗留期間所承擔(dān)的義務(wù),領(lǐng)事官員有權(quán)領(lǐng)取、保管和轉(zhuǎn)交其遺留物品。 第十六條 幫助派遣國(guó)航空器 一、領(lǐng)事官員有權(quán)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)對(duì)在接受國(guó)機(jī)場(chǎng)停留或在空中飛行的派遣國(guó)航空器及其機(jī)組人員行使派遣國(guó)法律規(guī)章所規(guī)定的監(jiān)督權(quán)和檢查權(quán)。 二、領(lǐng)事官員有權(quán)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)對(duì)在接受國(guó)機(jī)場(chǎng)停留或在空中飛行的派遣國(guó)航空器及其機(jī)組人員提供幫助,并有權(quán): (一)同派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或機(jī)組人員進(jìn)行聯(lián)系; (二)在不妨害接受國(guó)主管當(dāng)局權(quán)力的情況下,調(diào)查派遣國(guó)航空器在飛行中或在機(jī)場(chǎng)停留期間發(fā)生的事件,詢問機(jī)長(zhǎng)或機(jī)組人員,檢查航空器證書,聽取機(jī)長(zhǎng)關(guān)于航空器及其飛行和目的地的報(bào)告,并為航空器的飛行、降落和在機(jī)場(chǎng)停留提供必要的幫助; (三)在不妨害接受國(guó)主管當(dāng)局權(quán)力的情況下,按照派遣國(guó)的法律規(guī)章,解決機(jī)長(zhǎng)和機(jī)組人員之間發(fā)生的各種爭(zhēng)端; (四)必要時(shí),為機(jī)長(zhǎng)或機(jī)組人員安排就醫(yī)或返回本國(guó); (五)接受、出具或證明派遣國(guó)法律規(guī)章就航空器規(guī)定的任何文件。 三、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條規(guī)定的職務(wù)時(shí),可請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局給予幫助和協(xié)助。 第十七條 對(duì)派遣國(guó)航空器執(zhí)行強(qiáng)制性措施時(shí)的保護(hù) 一、接受國(guó)法院或其他主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國(guó)航空器或在派遣國(guó)航空器上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),應(yīng)事先通知領(lǐng)館,以便領(lǐng)事官員或其代表在采取上述行動(dòng)時(shí)到場(chǎng)。如情況緊急,不能事先通知,接受國(guó)主管當(dāng)局在采取上述行動(dòng)后應(yīng)立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求盡快提供所采取行動(dòng)的全部情況。 二、本條第一款的規(guī)定適用于接受國(guó)主管當(dāng)局就該款所述情況對(duì)派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或機(jī)組人員所采取的同樣的行動(dòng)。 三、本條第一、二款的規(guī)定不適用于接受國(guó)主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)海關(guān)、邊防、安全和檢疫的例行檢查。 四、在派遣國(guó)航空器及其機(jī)組人員或乘客未對(duì)接受國(guó)的安寧、安全及公共秩序造成破壞的情況下,除非應(yīng)派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或領(lǐng)事官員的請(qǐng)求或征得其同意,接受國(guó)主管當(dāng)局不得干涉派遣國(guó)航空器的內(nèi)部事務(wù)。 第十八條 幫助發(fā)生事故的派遣國(guó)航空器 一、遇有派遣國(guó)航空器在接受國(guó)境內(nèi)發(fā)生事故或接受國(guó)主管當(dāng)局發(fā)現(xiàn)在接受國(guó) 發(fā)生事故的第三國(guó)航空器上有派遣國(guó)國(guó)民及其財(cái)產(chǎn),接受國(guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快將此情況通知領(lǐng)館,并通知為搶救派遣國(guó)航空器、派遣國(guó)國(guó)民及其財(cái)產(chǎn)所采取的措施。 二、領(lǐng)事官員有權(quán)采取措施向發(fā)生事故的派遣國(guó)航空器及其機(jī)組人員和乘客提供幫助,并可為此請(qǐng)求接受國(guó)主管當(dāng)局提供幫助。 三、如在接受國(guó)境內(nèi)發(fā)現(xiàn)在接受國(guó)或第三國(guó)境內(nèi)發(fā)生事故的派遣國(guó)航空器或其部件或其裝載的貨物,而該航空器的機(jī)長(zhǎng)、所有人、代理人或保險(xiǎn)機(jī)構(gòu)的代理人均不在場(chǎng)或無法采取措施保存或處理時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)代表他們對(duì)失事的派遣國(guó)航空器及其財(cái)產(chǎn)采取保存或處理的措施。 四、本條第一、二、三款所涉及的派遣國(guó)航空器及其部件和貨物,如不在接受國(guó)境內(nèi)出售或交付使用,接受國(guó)不應(yīng)征收關(guān)稅或其他類似費(fèi)用。 第十九條 派遣國(guó)船舶 本條約第十六、十七和十八條關(guān)于派遣國(guó)航空器的規(guī)定,同樣適用于派遣國(guó)船舶。 第二十條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi) 領(lǐng)館可在接受國(guó)境內(nèi)收取派遣國(guó)法律規(guī)章所規(guī)定的領(lǐng)事規(guī)費(fèi)。 第二十一條 在領(lǐng)區(qū)內(nèi)外執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù) 領(lǐng)事官員只能在其領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。經(jīng)接受國(guó)同意,領(lǐng)事官員也可在其領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。 第二十二條 同接受國(guó)當(dāng)局聯(lián)系 為執(zhí)行職務(wù),領(lǐng)事官員可同領(lǐng)區(qū)的主管當(dāng)局以及同接受國(guó)的中央主管機(jī)關(guān)進(jìn)行聯(lián)系,但應(yīng)以接受國(guó)的法律規(guī)章和習(xí)慣的許可范圍為限。 第二十三條 使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù) 一、派遣國(guó)使館應(yīng)將執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交官員的全名和職銜通知接受國(guó)外交部。 二、本條約對(duì)領(lǐng)事官員規(guī)定的權(quán)利和義務(wù),對(duì)派遣國(guó)在接受國(guó)外交代表機(jī)構(gòu)中被指派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交官員也適用。 三、被指派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交官員繼續(xù)享有按照其外交官身份所享有的權(quán)利、特權(quán)和豁免。 第四章 特權(quán)和豁免 第二十四條 為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供便利 接受國(guó)應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利,確保領(lǐng)館成員得到保護(hù),采取一切必要的措施,使領(lǐng)館成員得以執(zhí)行任務(wù)并依照本條約的規(guī)定享有特權(quán)和豁免。 第二十五條 領(lǐng)館館舍和住宅 一、在接受國(guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi),派遣國(guó)或其代表有權(quán)購置、租用、建造或以其他方式獲得用作領(lǐng)館和領(lǐng)館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其所使用的土地,但領(lǐng)館成員為接受國(guó)國(guó)民或永久居民的住宅除外。 二、接受國(guó)應(yīng)為派遣國(guó)按本條第一款所述方式獲得領(lǐng)館館舍提供幫助,必要時(shí),還應(yīng)協(xié)助派遣國(guó)為其領(lǐng)館成員獲得適當(dāng)?shù)淖≌?br> 三、本條第一款規(guī)定并不免除派遣國(guó)必須遵守土地、建筑物、部分建筑物和附屬用房所在地區(qū)有關(guān)建筑和城市規(guī)劃的法律規(guī)章的義務(wù)。 第二十六條 國(guó)旗和國(guó)徽的使用 一、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館所在之建筑物上裝置國(guó)徽和用派遣國(guó)與接受國(guó)文字書寫的館牌。 二、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館所在之建筑物上、領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸和領(lǐng)館館長(zhǎng)執(zhí)行公務(wù)時(shí)所乘用的交通工具上懸掛派遣國(guó)國(guó)旗。 三、在施行本條規(guī)定的權(quán)利時(shí),應(yīng)顧及接受國(guó)的法律規(guī)章和習(xí)慣。 第二十七條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯 一、領(lǐng)館館舍不受侵犯。接受國(guó)當(dāng)局未經(jīng)領(lǐng)館館長(zhǎng)或派遣國(guó)在接受國(guó)的使館館長(zhǎng)、或上述兩人中一人指定的人的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍。 二、如遇領(lǐng)館館舍發(fā)生火災(zāi)或其他危及接受國(guó)國(guó)民、財(cái)產(chǎn)及臨近館舍的建筑物安全的自然災(zāi)害時(shí),這種同意應(yīng)在最短的適當(dāng)期限內(nèi)作出。 三、接受國(guó)負(fù)有特殊責(zé)任,采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍免受侵入或損壞,并防止擾亂領(lǐng)館的安寧或損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。 四、本條第一、三款的規(guī)定也適用于領(lǐng)事官員的住宅。 第二十八條 領(lǐng)館檔案不受侵犯 領(lǐng)館檔案在任何時(shí)間和地點(diǎn)均不受侵犯。 第二十九條 通訊自由 一、接受國(guó)應(yīng)準(zhǔn)許并保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國(guó)政府、派遣國(guó)使館和派遣國(guó)其他領(lǐng)館進(jìn)行通訊,可使用一切適當(dāng)方法,包括明密碼電信、外交信使或領(lǐng)事信使、外交郵袋或領(lǐng)事郵袋。領(lǐng)館須經(jīng)接受國(guó)許可才能裝置和使用無線電發(fā)報(bào)機(jī)。 二、領(lǐng)館的來往公文函電不受侵犯。領(lǐng)事郵袋不得開拆或扣留。領(lǐng)事郵袋須加密封并附有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,但以裝載公文、資料和專供領(lǐng)館公務(wù)之用的物品為限。 三、領(lǐng)事信使只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受國(guó)永久居民。領(lǐng)事信使應(yīng)持有證明其身份的官方文件。領(lǐng)事信使在接受國(guó)境內(nèi)享有同外交信使相同的權(quán)利、特權(quán)和豁免。 四、領(lǐng)事郵袋可委托派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或派遣國(guó)船舶的船長(zhǎng)攜帶。該機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件,但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與接受國(guó)有關(guān)當(dāng)局商定,領(lǐng)事官員可直接并自由地向機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)接交領(lǐng)事郵袋。 第三十條 行動(dòng)自由 在不違反接受國(guó)為本國(guó)國(guó)家安全考慮而制訂的禁止或限制進(jìn)入某些區(qū)域的法律規(guī)章的情況下,應(yīng)準(zhǔn)許領(lǐng)館成員在領(lǐng)區(qū)內(nèi)自由通行。 第三十一條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員人身不受侵犯,免受任何形式的逮捕或拘留。接受國(guó)應(yīng)對(duì)領(lǐng)事官員予以應(yīng)有的尊重,并采取一切必要的措施防止其人身、自由和尊嚴(yán)受到侵犯。 第三十二條 管轄的豁免 一、領(lǐng)事官員免受接受國(guó)刑事、民事和行政管轄,但下列民事訴訟除外: (一)未明示或未默示以派遣國(guó)代表身份所訂契約引起的訴訟; (二)因車輛、船舶或航空器在接受國(guó)內(nèi)造成損害,第三者要求損害賠償?shù)脑V訟; (三)在接受國(guó)境內(nèi)的私人不動(dòng)產(chǎn)的訴訟,但以派遣國(guó)為領(lǐng)館之用所擁有的不動(dòng)產(chǎn)不在此列; (四)作為私人,而不是代表派遣國(guó)以遺囑執(zhí)行人、遺產(chǎn)托管人、繼承人或受遺贈(zèng)人的身份所涉及繼承的訴訟; (五)公務(wù)范圍以外在接受國(guó)從事的任何專業(yè)或商業(yè)活動(dòng)所涉及的訴訟。 二、接受國(guó)如對(duì)本條第一款所列案件采取執(zhí)行措施時(shí),應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身和住宅不得侵犯權(quán)。 三、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員執(zhí)行公務(wù)免受接受國(guó)刑事、民事和行政的管轄,但本條第一款第(一)、(二)項(xiàng)的民事訴訟除外。 四、除非根據(jù)法院當(dāng)局對(duì)領(lǐng)館工作人員 和服務(wù)人員按接受國(guó)法律應(yīng)予懲罰的行動(dòng)出示的起訴書,或根據(jù)業(yè)已產(chǎn)生法律效力的法院判決書,領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員不受逮捕并不得以任何形式剝奪其自由。 如對(duì)領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員實(shí)行逮捕或拘留時(shí),接受國(guó)應(yīng)立即通知領(lǐng)館館長(zhǎng)。 第三十三條 作證 一、領(lǐng)事官員無以證人身份作證的義務(wù)。 二、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員可被請(qǐng)?jiān)诮邮車?guó)法院或其他主管當(dāng)局提供證詞。但他可以就執(zhí)行公務(wù)所涉及情況拒絕作證。在任何情況下都不得對(duì)領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員采取任何強(qiáng)制措施。 三、接受國(guó)主管當(dāng)局要求領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員作證時(shí),應(yīng)避免妨礙其執(zhí)行公務(wù)。在可能情況下,可在領(lǐng)館館舍或其寓所錄取證詞,或接受其書面陳述。 第三十四條 勞動(dòng)義務(wù)和軍事義務(wù)的免除領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受國(guó)任何形式的勞動(dòng)義務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù)。他們亦應(yīng)免除接受國(guó)法律規(guī)章關(guān)于外僑登記、居住許可、就業(yè)許可(如屬執(zhí)行派遣國(guó)公務(wù))的一切義務(wù),也可免辦接受國(guó)法律規(guī)章對(duì)外僑規(guī)定應(yīng)辦理的其他類似手續(xù)。第三十五條 領(lǐng)館的免稅 一、派遣國(guó)或派遣國(guó)代表以任何方式擁有或租用的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅以及為獲得上述財(cái)產(chǎn)而簽署的契約或文書,應(yīng)免納一切國(guó)家、地區(qū)和市政捐稅。 二、派遣國(guó)所有或用于領(lǐng)事目的的動(dòng)產(chǎn),應(yīng)免納稅收或其他類似的捐稅。 此規(guī)定也適用于為領(lǐng)事目的而將取得的動(dòng)產(chǎn)。 三、領(lǐng)館在接受國(guó)內(nèi)收取的領(lǐng)事規(guī)費(fèi)免除一切捐稅。 四、本條第一、二款的規(guī)定不適用于: (一)對(duì)特定服務(wù)的收費(fèi); (二)與派遣國(guó)或其代表訂立契約的人按照接受國(guó)法律規(guī)章應(yīng)繳納的捐稅。 第三十六條 領(lǐng)館成員的免稅 一、 領(lǐng)館成員應(yīng)免納接受國(guó)課征的一切國(guó)家、地區(qū)和市政的捐稅,但下列項(xiàng)目除外: (一)計(jì)入商品和勞務(wù)價(jià)格中的間接稅; (二)在接受國(guó)境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)的捐稅,但本條約第三十五條第一款的規(guī)定不在此限; (三)接受國(guó)課征的遺產(chǎn)稅、遺產(chǎn)取得稅或繼承稅和讓與稅,但本條約第三十八條規(guī)定者除外; (四)在接受國(guó)取得的公務(wù)范圍外的私人收入的所得稅; (五)為提供特定服務(wù)所收取的費(fèi)用; (六)注冊(cè)費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)和記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十五條的規(guī)定者除外。 二、領(lǐng)館成員從派遣國(guó)領(lǐng)取的工資,應(yīng)免納根據(jù)接受國(guó)法律規(guī)章對(duì)工資征收的稅收和其他類似捐稅。 第三十七條 關(guān)稅和海關(guān)查驗(yàn)的免除 一、接受國(guó)依照本國(guó)法律規(guī)章應(yīng)準(zhǔn)許下列物品進(jìn)出口,并免除一切關(guān)稅,但保管、運(yùn)輸及類似服務(wù)費(fèi)除外: (一) 領(lǐng)館公用物品包括交通工具; (二)領(lǐng)事官員的私用物品; (三)領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員初到任時(shí)運(yùn)入的私用物品,包括家庭設(shè)備用品。 二、本條第一款第(二)、(三)項(xiàng)所述物品不得超過有關(guān)人員直接需要的數(shù)量。 三、領(lǐng)事官員的個(gè)人行李免受海關(guān)查驗(yàn)。接受國(guó)主管當(dāng)局只有在有重大理由認(rèn)為行李中裝有不屬本條第一款第(二)項(xiàng)所 述物品、或?yàn)榻邮車?guó)法律規(guī)章禁止進(jìn)出口的物品、或?yàn)闄z疫法所管制的物品時(shí),才可查驗(yàn)。查驗(yàn)必須在有關(guān)領(lǐng)事官員或其代表在場(chǎng)時(shí)進(jìn)行。 第三十八條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn) 遇領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受國(guó)應(yīng): (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受國(guó)境內(nèi)獲得的,死亡時(shí)禁止出口的動(dòng)產(chǎn)除外: (二)對(duì)死者純系因在接受國(guó)擔(dān)任領(lǐng)館成員或作為其家庭成員而帶入和在接受國(guó)取得的動(dòng)產(chǎn),免除任何國(guó)家、地區(qū)或市政的遺產(chǎn)稅或動(dòng)產(chǎn)繼承稅。 第三十九條 領(lǐng)館成員的家庭成員之特權(quán)和豁免 除本條約第四十條第二款規(guī)定者外,領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員的家庭成員分別享有領(lǐng)事官員、領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免。 第四十條 不享受特權(quán)和豁免的人員 一、身為接受國(guó)國(guó)民或接受國(guó)永久居民的領(lǐng)館工作人員和服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免,但第三十三條第二款規(guī)定者除外。 二、身為接受國(guó)國(guó)民或接受國(guó)永久居民的領(lǐng)館成員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。 三、私人服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。 第四十一條 特權(quán)和豁免的放棄 一、派遣國(guó)可放棄本條約第三十二條和第三十三條規(guī)定的領(lǐng)館有關(guān)人員所享有的特權(quán)和豁免。但每次放棄應(yīng)明確表示,以書面通知接受國(guó)。 二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的領(lǐng)館成員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。 三、在民事或行政訴訟程序上放棄管轄豁免,不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。此種放棄須另行書面通知。 第四十二條 尊重接受國(guó)法律規(guī)章 一、根據(jù)本條約享有特權(quán)和豁免的一切人員,在其特權(quán)和豁免不受損害的情況下,均應(yīng)尊重接受國(guó)法律規(guī)章,包括有關(guān)交通工具管理和保險(xiǎn)的法律規(guī)章。他們也負(fù)有不干涉接受國(guó)內(nèi)政的義務(wù)。 二、凡系派遣國(guó)國(guó)民的領(lǐng)館成員除了執(zhí)行公務(wù)外,不得在接受國(guó)內(nèi)從事其他職業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。 第四章最后條款 第四十三條 本條約的批準(zhǔn)、生效和 終止 一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn)。批準(zhǔn)書在阿什哈巴德互換。本條約自互換批準(zhǔn)書之日起第三十天開始生效。 二、除非締約一方在六個(gè)月前以書面方式通知另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。 本條約于一九九二年十一月二十一日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文、土庫曼文和俄文寫成,三種文本同等作準(zhǔn)。中華人民共和國(guó) 土庫曼斯坦 全權(quán)代表 全權(quán)代表 田曾佩 奧·阿伊道格德耶夫 (簽字) (簽字) (資料來源:全國(guó)人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊(cè)》)