首 頁(yè) 僑辦領(lǐng)導(dǎo) 主要職能 組織機(jī)構(gòu)
海外聯(lián)誼 文化宣傳 華文教育 經(jīng)濟(jì)科技 國(guó)內(nèi)僑務(wù) 政策法規(guī)
地方僑務(wù) 僑愛(ài)工程 海外鄉(xiāng)情 定點(diǎn)幫扶
通知公告 政務(wù)服務(wù) 課題研究 信息公開(kāi)
視頻專(zhuān)題 中國(guó)僑網(wǎng)
(1994年1月28日中玻雙方在北京互換了本條約的批準(zhǔn)書(shū)) 中華人民共和國(guó)和玻利維亞共和國(guó),為發(fā)展兩國(guó)的領(lǐng)事關(guān)系,以利于保護(hù)兩國(guó)國(guó)家和兩國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,促進(jìn)兩國(guó)間的友好合作關(guān)系,決定締結(jié)本條約,并議定下列各條: 第一條 定義 就本條約而言,下列用語(yǔ)的含義是: (一)“領(lǐng)館”指總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處; (二)“領(lǐng)區(qū)”指為領(lǐng)館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而設(shè)定的區(qū)域; (三)“領(lǐng)館館長(zhǎng)”指奉派任此職位的人員; (四)“領(lǐng)事官員”指派任此職承辦領(lǐng)事職務(wù)的任何人員,包括領(lǐng)館館長(zhǎng)在內(nèi); (五)“領(lǐng)館行政技術(shù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事行政或技術(shù)工作的人員; (六)“領(lǐng)館服務(wù)人員”指在領(lǐng)館內(nèi)從事服務(wù)工作的人員; (七)“領(lǐng)館成員”指領(lǐng)事官員、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員; (八)“家庭成員”指與領(lǐng)館成員共同生活的配偶和未成年子女; (九)“領(lǐng)館館員”指除館長(zhǎng)以外的領(lǐng)事官員、領(lǐng)館行政技術(shù)人員和服務(wù)人員; (十)“私人服務(wù)人員”指領(lǐng)館成員私人雇用的服務(wù)人員; (十一)“領(lǐng)館館舍”指專(zhuān)供領(lǐng)館使用的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,不論其所有權(quán)屬誰(shuí); (十二)“領(lǐng)館檔案”指領(lǐng)館的一切文書(shū)、文件、函電、薄籍、膠片、膠帶及登記冊(cè)、明密電碼,紀(jì)錄卡片以及保護(hù)或保管它們的器具; (十三)“派遣國(guó)船舶”指按照派遣國(guó)法律懸掛派遣國(guó)國(guó)旗的船舶,不包括軍用船舶; (十四)“派遣國(guó)航空器”指在派遣國(guó)登記并標(biāo)有其登記標(biāo)志的航空器,不包括軍用航空器; (十五)“派遣國(guó)國(guó)民”指具有派遣國(guó)國(guó)籍的自然人,也指在接受?chē)?guó)合法存在的派遣國(guó)法人。 第一章 領(lǐng)館的設(shè)立和領(lǐng)館成員的委派 第二條 領(lǐng)館的設(shè)立 一、派遣國(guó)須經(jīng)接受?chē)?guó)同意方能在該國(guó)境內(nèi)設(shè)立領(lǐng)館。 二、領(lǐng)館的所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)以及與此有關(guān)的任何變動(dòng),由派遣國(guó)確定并經(jīng)接受?chē)?guó)同意。 第三條 領(lǐng)館館長(zhǎng)的任命和承認(rèn) 一、派遣國(guó)應(yīng)通過(guò)外交途徑向接受?chē)?guó)遞交任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的照會(huì)。照會(huì)中應(yīng)載明領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名、職銜、領(lǐng)館所在地、等級(jí)和領(lǐng)區(qū)。 二、接受?chē)?guó)在接到任命領(lǐng)館館長(zhǎng)的照會(huì)后,應(yīng)盡快以照會(huì)予以確認(rèn)。接受?chē)?guó)如拒絕確認(rèn),無(wú)須說(shuō)明理由。 三、領(lǐng)館館長(zhǎng)在接受?chē)?guó)照會(huì)確認(rèn)后即可執(zhí)行職務(wù)。在此之前,經(jīng)接受?chē)?guó)同意,領(lǐng)館館長(zhǎng)可臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)。 四。接受?chē)?guó)確認(rèn)領(lǐng)館館長(zhǎng)或準(zhǔn)許其臨時(shí)執(zhí)行職務(wù)后,應(yīng)立即通知領(lǐng)區(qū)內(nèi)主管當(dāng)局,并采取一切必要措施使領(lǐng)館館長(zhǎng)能執(zhí)行職務(wù),并享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。 第四條 臨時(shí)代理領(lǐng)館館長(zhǎng)職務(wù) 一、領(lǐng)館館長(zhǎng)因故不能執(zhí)行職務(wù)或其職位暫時(shí)空缺時(shí),派遣國(guó)可指派駐接受?chē)?guó)的一位領(lǐng)事官員或駐接受?chē)?guó)使館的一位外交人員擔(dān)任代理領(lǐng)館館長(zhǎng)。派遣國(guó)應(yīng)事先將代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的姓名和原職銜通知接受?chē)?guó)。 二、代理領(lǐng)館館長(zhǎng)享有本條約規(guī)定的領(lǐng)館館長(zhǎng)應(yīng)享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。 三、被指派為代理領(lǐng)館館長(zhǎng)的外交人員繼續(xù)享有其應(yīng)享有的外交特權(quán)和豁免。 第五條 通知到達(dá)和離境 派遣國(guó)應(yīng)在適當(dāng)時(shí)間內(nèi)將下列事項(xiàng)書(shū)面通知接受?chē)?guó): (一)領(lǐng)館成員的姓名、職銜和他們的到達(dá)、最后離境或職務(wù)終止,以及他們?cè)陬I(lǐng)館任職期間職務(wù)上的任何變更; (二)領(lǐng)館成員的家庭成員的姓名、國(guó)籍和他們的到達(dá)和最后離境,以及任何人成為或不再是領(lǐng)館成員的家庭成員的事實(shí); (三)私人服務(wù)人員的姓名、國(guó)籍、職務(wù)和他們的到達(dá)和最后離境。 第六條 身份證 接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)按其規(guī)定發(fā)給領(lǐng)館成員及其家庭成員相應(yīng)的身份證件,但屬接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民者除外。 第七條 領(lǐng)館成員和私人服務(wù)人員的國(guó)籍 一、領(lǐng)事官員只能是派遣國(guó)國(guó)民,且不得是接受?chē)?guó)的永久居民。 二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員、領(lǐng)館服務(wù)人員和私人服務(wù)人員應(yīng)是派遣國(guó)國(guó)民或接受?chē)?guó)國(guó)民。 第八條 宣告為不受歡迎的人 一、接受?chē)?guó)可隨時(shí)通過(guò)外交途徑通知派遣國(guó),宣告某一領(lǐng)館成員為不受歡迎的人或不可接受,并無(wú)須說(shuō)明理由。 二、遇本條第一款所述情況,派遣國(guó)應(yīng)召回有關(guān)人員或終止其在領(lǐng)館的工作。如派遣國(guó)未在適當(dāng)期間內(nèi)履行此義務(wù),接受?chē)?guó)有權(quán)撤銷(xiāo)對(duì)有關(guān)人員的承認(rèn)或不再視其為領(lǐng)館成員。 第三章 領(lǐng)事職務(wù) 第九條 一般領(lǐng)事職務(wù)領(lǐng)事官員有權(quán)執(zhí)行下列職務(wù): (一)在國(guó)際法允許的限度內(nèi)保護(hù)派遣國(guó)及其國(guó)民的權(quán)利和利益; (二)增進(jìn)派遣國(guó)和接受?chē)?guó)之間的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育關(guān)系,并在其他方面促進(jìn)兩國(guó)之間的友好合作; (三)用一切合法手段調(diào)查接受?chē)?guó)的經(jīng)濟(jì)、貿(mào)易、科技、文化和教育等方面的情況,并向派遣國(guó)政府報(bào)告; (四)執(zhí)行派遣國(guó)責(zé)成領(lǐng)館辦理而不為接受?chē)?guó)法律規(guī)章所禁止、或不為接受?chē)?guó)所反對(duì)、或派遣國(guó)與接受?chē)?guó)間現(xiàn)行國(guó)際協(xié)定所訂明的其他職務(wù)。 第十條 接受有關(guān)國(guó)籍的申請(qǐng)和民事登記 一、領(lǐng)事官員有權(quán): (一)接受有關(guān)國(guó)籍問(wèn)題的申請(qǐng); (二)登記派遣國(guó)國(guó)民; (三)登記派遣國(guó)國(guó)民的出生、結(jié)婚和死亡,并發(fā)給相應(yīng)的證書(shū)。 二、本條第一款的規(guī)定不免除當(dāng)事人遵守接受?chē)?guó)法律規(guī)章的義務(wù)。 第十一條 頒發(fā)護(hù)照和簽證領(lǐng)事官員有權(quán): (一)向派遣國(guó)國(guó)民頒發(fā)護(hù)照和其他旅行證件,以及加注和吊銷(xiāo)上述護(hù)照或證件; (三) 向前往或途經(jīng)派遣國(guó)的人員頒發(fā)簽證,以及加簽或吊銷(xiāo)上述簽證。 第十二條 公證和認(rèn)證 一、領(lǐng)事官員有權(quán): (一)應(yīng)任何國(guó)籍的個(gè)人要求,為其出具在派遣國(guó)使用的各種文書(shū); (二)應(yīng)派遣國(guó)國(guó)民的要求,為其出具在派遣國(guó)境外使用的各種文書(shū); (三)把文書(shū)譯成派遣國(guó)或接受?chē)?guó)的官方文字,并證明譯本與原本相符; (四)執(zhí)行派遣國(guó)授權(quán)而不為接受?chē)?guó)所反對(duì)的其他公證職務(wù); (五)認(rèn)證派遣國(guó)有關(guān)當(dāng)局或接受?chē)?guó)有關(guān)當(dāng)局所頒發(fā)的文書(shū)上的簽字和印章。 二、領(lǐng)事官員出具、證明或認(rèn)證的文書(shū)如在接受?chē)?guó)使用,只要它們符合接受?chē)?guó)法律規(guī)章,應(yīng)與接受?chē)?guó)主管當(dāng)局出具、證明或認(rèn)證的文書(shū)具有同等效力。 三、在與接受?chē)?guó)法律規(guī)章不相抵觸的前提下,領(lǐng)事官員有權(quán)接受和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的證件和文書(shū)。 第十三條 拘留、逮捕通知和探視 一、遇有派遣國(guó)國(guó)民在領(lǐng)區(qū)內(nèi)被拘留、逮捕或以其他方式剝奪自由時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。 二、領(lǐng)事官員有權(quán)探視被拘留、逮捕或以其他方式剝奪自由的派遣國(guó)國(guó)民,與其交談或通訊,為其提供法律協(xié)助。接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)為領(lǐng)事官員盡速探視上述國(guó)民提供方便。 三、領(lǐng)事官員有權(quán)探視正在服刑的派遣國(guó)國(guó)民。 四、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)將本條第一、二、三款的規(guī)定通知上述人員。 五、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受?chē)?guó)的有關(guān)法律規(guī)章。但接受?chē)?guó)有關(guān)法律規(guī)章的適用不應(yīng)限制本條規(guī)定的權(quán)利的實(shí)施。 第十四條 監(jiān)護(hù)和托管 一、領(lǐng)區(qū)內(nèi)包括未成年人在內(nèi)的無(wú)行為能力或限制行為能力的派遣國(guó)國(guó)民需要指定監(jiān)護(hù)人或托管人時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)通知領(lǐng)館。 二、領(lǐng)事官員有權(quán)在接受?chē)?guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi)保護(hù)包括未成年人在內(nèi)的無(wú)行為能力或限制行為能力的派遣國(guó)國(guó)民的權(quán)利和利益,必要時(shí),可為他們推薦或指定監(jiān)護(hù)人或托管人,并監(jiān)督他們的監(jiān)護(hù)或托管活動(dòng)。 第十五條 協(xié)助派遣國(guó)國(guó)民 一、領(lǐng)事官員有權(quán): (一)在領(lǐng)區(qū)內(nèi)同派遣國(guó)國(guó)民聯(lián)系和會(huì)見(jiàn)。接受?chē)?guó)不應(yīng)限制派遣國(guó)國(guó)民同領(lǐng)館聯(lián)系及進(jìn)入領(lǐng)館。 (二)了解派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)的居留和工作情況,并向他們提供必要的協(xié)助。 (三)請(qǐng)求接受?chē)?guó)主管當(dāng)局查尋派遣國(guó)國(guó)民的下落。接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡可能提供有關(guān)情況。 (四)在不違反接受?chē)?guó)法律規(guī)章的情況下,接受和臨時(shí)保管派遣國(guó)國(guó)民的現(xiàn)金和貴重物品。 二、遇有派遣國(guó)國(guó)民不在當(dāng)?shù)鼗蛴捎谄渌虿荒芗皶r(shí)保護(hù)自己的權(quán)利和利益時(shí),領(lǐng)事官員可根據(jù)接受?chē)?guó)法律規(guī)章在接受?chē)?guó)法院或其他主管當(dāng)局前代表該國(guó)民或安排適當(dāng)?shù)娜舜硭敝猎搰?guó)民指定了他的代理人或本人能自行保護(hù)其權(quán)利和利益時(shí)為止。 第十六條 死亡通知 接受?chē)?guó)主管當(dāng)局獲悉派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)死亡時(shí),應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)館請(qǐng)求提供死亡證書(shū)。 第十七條 有關(guān)處理遺產(chǎn)的職務(wù) 一、如死亡的派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)遺有財(cái)產(chǎn),但在接受?chē)?guó)無(wú)繼承人和遺囑執(zhí)行人時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。在此情況下,當(dāng)接受?chē)?guó)主管當(dāng)局清點(diǎn)和封存遺產(chǎn)時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)到場(chǎng)。 二、如派遣國(guó)某國(guó)民根據(jù)接受?chē)?guó)的法律有權(quán)繼承或受領(lǐng)在接受?chē)?guó)的遺產(chǎn)或遺贈(zèng),且該國(guó)民不在接受?chē)?guó)境內(nèi),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)將上述遺產(chǎn)或遺贈(zèng)事宜通知領(lǐng)館。 三、遇有派遣國(guó)國(guó)民有權(quán)或聲稱(chēng)有權(quán)繼承在接受?chē)?guó)境內(nèi)的某項(xiàng)遺產(chǎn),但本人不能在遺產(chǎn)繼承程序中到場(chǎng)時(shí),領(lǐng)事官員可直接或通過(guò)其代表在接受?chē)?guó)主管當(dāng)局前代表該國(guó)民。 四、遇非永久居住在接受?chē)?guó)的派遣國(guó)國(guó)民在接受?chē)?guó)境內(nèi)臨時(shí)逗留時(shí)或過(guò)境時(shí)死亡,而其在接受?chē)?guó)又無(wú)親屬或代理人時(shí),領(lǐng)事官員有權(quán)立即保管該國(guó)民隨身攜帶的所有文件、錢(qián)款和物品,以便轉(zhuǎn)交給該國(guó)民的遺產(chǎn)繼承人、遺囑執(zhí)行人或其他受權(quán)接受這些物品的人。 五、領(lǐng)事官員在執(zhí)行本條所規(guī)定的職務(wù)時(shí),應(yīng)遵守接受?chē)?guó)的有關(guān)法律規(guī)章。 第十八條 協(xié)助派遣國(guó)船舶 一、領(lǐng)事官員可對(duì)在接受?chē)?guó)內(nèi)水或領(lǐng)海的派遣國(guó)船舶及其船長(zhǎng)和船員提供協(xié)助,并有權(quán): (一)在船舶獲準(zhǔn)同岸上自由往來(lái)后登訪船舶,詢(xún)間船長(zhǎng)或船員,聽(tīng)取有關(guān)船舶、貨物及航行的報(bào)告; (二) 在不妨害接受?chē)?guó)主管當(dāng)局權(quán)力的前提下,調(diào)查船舶航行期間所發(fā)生的事故; (三)解決船長(zhǎng)與船員之間的爭(zhēng)端,包括有關(guān)工資和勞務(wù)合同的爭(zhēng)端; (四)接受船長(zhǎng)和船員的訪問(wèn),并在必要時(shí)為其就醫(yī)或返回本國(guó)辦理手續(xù); (五)接受、查驗(yàn)、出具、簽署或認(rèn)證與船舶有關(guān)的文書(shū); (六)辦理其他與船舶有關(guān)的事務(wù)。 二、船長(zhǎng)與船員可同領(lǐng)事官員聯(lián)系。在不違反接受?chē)?guó)有關(guān)港口和外國(guó)人管理的法律規(guī)章的前提下,船長(zhǎng)與船員可前往領(lǐng)館。 第十九條 對(duì)派遣國(guó)船舶實(shí)行強(qiáng)制措施時(shí)的保護(hù) 一、接受?chē)?guó)主管當(dāng)局如欲對(duì)派遣國(guó)船舶或在派遣國(guó)船舶上采取強(qiáng)制性措施或進(jìn)行正式調(diào)查時(shí),必須事先通知領(lǐng)館,以便在采取行動(dòng)時(shí)該領(lǐng)館的一位成員能到場(chǎng)。如情況緊急,不能事先通知,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)在采取上述行動(dòng)后立即通知領(lǐng)館,并應(yīng)領(lǐng)事官員的請(qǐng)求提供所采取行動(dòng)的全部情況。 二、本條第一款的規(guī)定也適用于對(duì)船長(zhǎng)或船員所采取的同樣行動(dòng)。 三、本條第一、二款的規(guī)定不適用于接受?chē)?guó)主管當(dāng)局進(jìn)行的有關(guān)海關(guān)、港口管理、檢疫或邊防檢查等事項(xiàng)的例行檢查,也不適用于接受?chē)?guó)主管當(dāng)局為保障海上航行安全或防止水域污染所采取的措施。 四、除非應(yīng)船長(zhǎng)或領(lǐng)事官員的請(qǐng)求,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局在接受?chē)?guó)的安寧、安全及公共秩序未受破壞的情況下,不得干涉派遣國(guó)船舶上的內(nèi)部事務(wù)。 第二十條 協(xié)助失事的派遣國(guó)船舶 一、遇派遣國(guó)船舶在接受?chē)?guó)內(nèi)水或領(lǐng)海失事,接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡快通知領(lǐng)館,并通知所采取的搶救措施。 二、領(lǐng)事官員可采取措施向失事的派遣國(guó)船舶、船員和旅客提供協(xié)助,并可為此請(qǐng)求接受?chē)?guó)當(dāng)局給予協(xié)助。 三、如果失事的派遣國(guó)船舶或?qū)儆谠摯奈锲坊蛩d的貨物處于接受?chē)?guó)海岸附近或被運(yùn)進(jìn)接受?chē)?guó)港口,而船長(zhǎng)、船舶所有人、船公司代理人和有關(guān)保險(xiǎn)人均不在場(chǎng)或無(wú)法采取措施保存或處理時(shí),接受?chē)?guó)主管當(dāng)局應(yīng)盡速通知領(lǐng)館。領(lǐng)事官員可代表船舶所有人采取適當(dāng)?shù)拇胧?br> 四、如失事的派遣國(guó)船舶及其貨物和用品不在接受?chē)?guó)境內(nèi)出售或交付使用,接受?chē)?guó)不應(yīng)征收關(guān)稅。 第二十一條 派遣國(guó)航空器 第十八、十九和二十條的規(guī)定,同樣適用于派遣國(guó)航空器。 第二十二條 轉(zhuǎn)送司法文書(shū) 領(lǐng)事官員有權(quán)依現(xiàn)行國(guó)際協(xié)定的規(guī)定或在無(wú)此種國(guó)際協(xié)定時(shí),以符合接受?chē)?guó)法律規(guī)章的任何其他方式,轉(zhuǎn)送司法文書(shū)或司法外文書(shū)。 第二十三條 執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的區(qū)域 領(lǐng)事官員只能在領(lǐng)區(qū)內(nèi)執(zhí)行職務(wù)。經(jīng)接受?chē)?guó)同意,領(lǐng)事官員也可在領(lǐng)區(qū)外執(zhí)行職務(wù)。 第二十四條 同接受?chē)?guó)當(dāng)局聯(lián)系 領(lǐng)事官員可與其領(lǐng)區(qū)內(nèi)的地方主管當(dāng)局聯(lián)系,必要時(shí)也可與接受?chē)?guó)的中央主管當(dāng)局聯(lián)系,但以接受?chē)?guó)的法律規(guī)章和慣例允許為限。 第四章 便利、特權(quán)和豁免 第二十五條 為領(lǐng)館提供便利 一、接受?chē)?guó)應(yīng)為領(lǐng)館執(zhí)行職務(wù)提供充分的便利。 二、接受?chē)?guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施保證領(lǐng)館成員執(zhí)行職務(wù)和享受本條約規(guī)定的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。 第二十六條 領(lǐng)館館舍和住宅的獲得 一、在接受?chē)?guó)法律規(guī)章允許的范圍內(nèi),派遣國(guó)或其代表有權(quán): (一)購(gòu)置、租用或以其他合法方式獲得用作領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員住宅的建筑物或部分建筑物及其附屬的土地,但領(lǐng)館成員為接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民的住宅除外; (二)在已獲得的土地上建造或修繕建筑物。 二、接受?chē)?guó)應(yīng)為派遣國(guó)獲得領(lǐng)館館舍提供方便,必要時(shí),也應(yīng)為其獲得適當(dāng)?shù)淖≌峁┓奖恪?br> 三、派遣國(guó)或其代表在行使本條第一款權(quán)利時(shí),應(yīng)遵守接受?chē)?guó)法律規(guī)章。 第二十七條 國(guó)旗和國(guó)徽的使用 一、派遣國(guó)有權(quán)在領(lǐng)館館舍懸掛本國(guó)國(guó)徽和用派遣國(guó)與接受?chē)?guó)文字書(shū)寫(xiě)的館牌。 二、派遣國(guó)可在領(lǐng)館館舍、領(lǐng)館館長(zhǎng)寓邸和領(lǐng)館館長(zhǎng)執(zhí)行公務(wù)時(shí)所乘用的交通工具上懸掛本國(guó)國(guó)旗。 第二十八條 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯 一、領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅不受侵犯。接受?chē)?guó)當(dāng)局人員未經(jīng)派遣國(guó)領(lǐng)館或使館主管人員的同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅。 二、接受?chē)?guó)應(yīng)采取一切必要措施保護(hù)領(lǐng)館館舍和領(lǐng)事官員的住宅免受侵入或損壞,防止擾亂領(lǐng)館的安寧和損害領(lǐng)館的尊嚴(yán)。 第二十九條 領(lǐng)館館舍免予征用 領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館的設(shè)備、財(cái)產(chǎn)和交通工具免予征用。 第三十條 領(lǐng)館檔案不受侵犯 領(lǐng)館檔案在任何時(shí)間和任何地點(diǎn)均不受侵犯。 第三十一條 通訊自由 一、接受?chē)?guó)應(yīng)準(zhǔn)許并保護(hù)領(lǐng)館為一切公務(wù)目的的通訊自由。領(lǐng)館同派遣國(guó)政府、派遣國(guó)使館和派遣國(guó)其他領(lǐng)館進(jìn)行通訊,可使用一切適當(dāng)方法,包括明密碼電信、外交信使或領(lǐng)事信使、外交郵袋或領(lǐng)事郵袋。但領(lǐng)館須經(jīng)接受?chē)?guó)同意才能裝置和使用無(wú)線電發(fā)報(bào)機(jī)。 二、領(lǐng)館的來(lái)往公文不受侵犯。領(lǐng)事郵袋不得開(kāi)拆或扣留。領(lǐng)事郵袋必須附有可資識(shí)別的外部標(biāo)記,并以裝載來(lái)往公文、公務(wù)文件及專(zhuān)供公務(wù)之用的物品為限。 三、領(lǐng)事信使應(yīng)持有官方文件,載明其身份及構(gòu)成領(lǐng)事郵袋的包裹件數(shù)。除經(jīng)接受?chē)?guó)同意外,領(lǐng)事信使不得為接受?chē)?guó)國(guó)民,亦不得為接受?chē)?guó)永久居民,但其為派遣國(guó)國(guó)民者不在此限。其于執(zhí)行職務(wù)時(shí),應(yīng)受接受?chē)?guó)保護(hù)。領(lǐng)事信使享有人身不得侵犯權(quán),不受任何方式的逮捕或拘禁。 四、領(lǐng)事郵袋可委托派遣國(guó)航空器的機(jī)長(zhǎng)或派遣國(guó)船舶的船長(zhǎng)攜帶。但該機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)應(yīng)持有載明郵袋件數(shù)的官方文件, 但不得視為領(lǐng)事信使。經(jīng)與接受?chē)?guó)有關(guān)當(dāng)局商定,領(lǐng)館成員可直接并自由地與機(jī)長(zhǎng)或船長(zhǎng)接交領(lǐng)事郵袋。 第三十二條 領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi) 一、領(lǐng)館可在接受?chē)?guó)境內(nèi)根據(jù)派遣國(guó)法律規(guī)章收取領(lǐng)事規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)。 二、本條第一款所述的規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入及其收據(jù)應(yīng)被免除接受?chē)?guó)的一切捐稅。 三、接受?chē)?guó)應(yīng)根據(jù)其法律規(guī)定準(zhǔn)許領(lǐng)館將本條第一款所述規(guī)費(fèi)和手續(xù)費(fèi)的收入兌換成國(guó)際通用貨幣后匯回派遣國(guó)。 第三十三條 行動(dòng)自由 除接受?chē)?guó)法律規(guī)章禁止或限制進(jìn)入的區(qū)域外,領(lǐng)館成員在接受?chē)?guó)享有行動(dòng)及旅行自由。 第三十四條 領(lǐng)事官員人身不受侵犯領(lǐng)事官員人身不受侵犯,不得對(duì)其予以拘留或逮捕。接受?chē)?guó)應(yīng)采取適當(dāng)措施防止領(lǐng)事官員的人身自由和尊嚴(yán)受到侵犯。 第三十五條 管轄豁免 一、領(lǐng)事官員及領(lǐng)館行政技術(shù)人員對(duì)其為執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)而實(shí)施的行為不受接受?chē)?guó)司法或行政機(jī)關(guān)的管轄。 二、惟本條第一款的規(guī)定不適用下列民事訴訟: (一)因領(lǐng)事官員或領(lǐng)館行政技術(shù)人員未明示或默示以派遣國(guó)代表身份而訂契約所引起的訴訟; (二)第三者因車(chē)輛、船舶或航空器在接受?chē)?guó)內(nèi)所造成的意外事故而要求損害賠償?shù)脑V訟。 三、除本條第二款所列案件外,接受?chē)?guó)不得對(duì)領(lǐng)事官員采取執(zhí)行措施。如對(duì)上述案件采取執(zhí)行措施時(shí),應(yīng)不損害領(lǐng)事官員的人身和住宅豁免權(quán)。 第三十六條 作證的義務(wù) 一、領(lǐng)館成員得被請(qǐng)?jiān)谒痉ɑ蛐姓绦蛑械綀?chǎng)作證。除本條第三款所稱(chēng)的情形外,領(lǐng)館行政技術(shù)人員或服務(wù)人員不得拒絕作證。如領(lǐng)事官員拒絕作證,不得對(duì)其施行強(qiáng)制措施或處罰。 二、要求領(lǐng)事官員作證的機(jī)關(guān)應(yīng)避免對(duì)其執(zhí)行職務(wù)有所妨礙。于可能情形下,得在其寓所或領(lǐng)館錄取證言,或接受其書(shū)面陳述。 三、領(lǐng)館成員就其執(zhí)行職務(wù)所涉事項(xiàng),無(wú)擔(dān)任作證或提供有關(guān)來(lái)往公文及文件的義務(wù)。領(lǐng)館成員并有權(quán)拒絕以鑒定人身份就派遣國(guó)的法律提出證言。 第三十七條 勞務(wù)和義務(wù)的免除 一、領(lǐng)館成員應(yīng)免除接受?chē)?guó)任何形式的個(gè)人勞務(wù)、公共服務(wù)及軍事義務(wù)。 二、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免除接受?chē)?guó)法律規(guī)章關(guān)于外僑登記和居住許可所規(guī)定的一切義務(wù)。 第三十八條 財(cái)產(chǎn)免稅 一、接受?chē)?guó)應(yīng)免除下列項(xiàng)目的一切捐稅: (一)以派遣國(guó)名義獲得的領(lǐng)館館舍和領(lǐng)館成員的住宅及其有關(guān)的交易或契據(jù); (二)專(zhuān)用于職務(wù)目的而獲得的領(lǐng)館的設(shè)備和車(chē)輛。 二、本條第一款的規(guī)定不適用于: (一)對(duì)特定服務(wù)的收費(fèi); (二)與派遣國(guó)或其代表訂立契約的人應(yīng)繳納的捐稅。 第三十九條 領(lǐng)館成員的免稅 一、領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員應(yīng)免納接受?chē)?guó)一切國(guó)家、地方或市政的捐稅,但下列項(xiàng)目除外: (一)通常計(jì)入商品或勞務(wù)價(jià)格中的間接稅; (二)在接受?chē)?guó)境內(nèi)私有不動(dòng)產(chǎn)的捐稅,但本條約第三十八條第一款的規(guī)定不在此限; (三)遺產(chǎn)稅、繼承稅和讓與稅,但本條約第四十三條的規(guī)定除外; (四)在接受?chē)?guó)取得的職務(wù)范圍外的私人收入的所得稅; (五)為提供特定服務(wù)所收取的費(fèi)用; (六)注冊(cè)費(fèi)、法院手續(xù)費(fèi)或記錄費(fèi)、抵押稅及印花稅,但本條約第三十八條的規(guī)定除外。 二、領(lǐng)館服務(wù)人員的工資,在接受?chē)?guó)免納捐稅。 第四十條 關(guān)稅和查驗(yàn)的免除 一、接受?chē)?guó)應(yīng)依本國(guó)制定的法律規(guī)章,準(zhǔn)許下列物品入境并免除一切關(guān)稅以及貯存、運(yùn)送及類(lèi)似服務(wù)費(fèi)用以外的一切其他課征: (一)領(lǐng)館公務(wù)物品; (二)領(lǐng)事官員的私人自用品,包括供其初到任定居所用的物品在內(nèi)。消費(fèi)用品不得超過(guò)有關(guān)人員本人直接需用的數(shù)量。 二、領(lǐng)館行政技術(shù)人員就其初到任時(shí)運(yùn)入的物品,享有本條第一款規(guī)定的特權(quán)和豁免。三、領(lǐng)事官員所攜私人行李免受查驗(yàn)。如有重大理由認(rèn)為其中裝有不在本條第一款(二)項(xiàng)所列物品或接受?chē)?guó)法律規(guī)章禁止進(jìn)出口或須受其檢疫法律規(guī)章管制的物品,才可查驗(yàn)。此項(xiàng)查驗(yàn)應(yīng)在有關(guān)領(lǐng)事官員前為之。 第四十一條 家庭成員的特權(quán)和豁免領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員的家庭成員,分別享有領(lǐng)事官員和領(lǐng)館行政技術(shù)人員根據(jù)本條約規(guī)定所享有的特權(quán)和豁免。領(lǐng)館服務(wù)人員的家庭成員享有領(lǐng)館服務(wù)人員根據(jù)本條約第三十七條第一款所享有的特權(quán)和豁免,但身為接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民或在接受?chē)?guó)從事私人有償職業(yè)者除外。 第四十二條 不享受特權(quán)和豁免的人員 一、除第三十六條第三款的規(guī)定外,身為接受?chē)?guó)國(guó)民或永久居民的領(lǐng)館行政技術(shù)人員和領(lǐng)館服務(wù)人員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。 二、本條第一款所述人員的家庭成員不享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。 第四十三條 領(lǐng)館成員的遺產(chǎn) 領(lǐng)館成員或其家庭成員死亡時(shí),接受?chē)?guó)應(yīng): (一)準(zhǔn)許將死者的動(dòng)產(chǎn)運(yùn)出境外,但死者在接受?chē)?guó)境內(nèi)獲得的動(dòng)產(chǎn)中,在其死亡時(shí)屬于禁止出口的物品除外; (二)免除死者的動(dòng)產(chǎn)的遺產(chǎn)稅和其他與此遺產(chǎn)有關(guān)的捐稅。 第四十四條 特權(quán)和豁免的開(kāi)始及終止 一、領(lǐng)館成員自進(jìn)入接受?chē)?guó)國(guó)境起享有本條約所規(guī)定的特權(quán)和豁免,其已在接受?chē)?guó)境內(nèi)的,自其就任領(lǐng)館職務(wù)時(shí)起開(kāi)始享有。 二、領(lǐng)館成員的家庭成員自領(lǐng)館成員享有特權(quán)和豁免之時(shí)起享有本條約規(guī)定的特權(quán)和豁免。如家庭成員在此之后才進(jìn)入接受?chē)?guó)或某人在此之后才成為其家庭成員,則自本人進(jìn)入接受?chē)?guó)國(guó)境之時(shí)起或成為家庭成員之時(shí)起享有。 三、領(lǐng)館成員的職務(wù)如已終止,本人及其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于其離開(kāi)接受?chē)?guó)國(guó)境時(shí)或離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止。領(lǐng)館成員的家庭成員如不再是其家庭成員時(shí),其特權(quán)和豁免隨即終止,但如該人打算在合理期間內(nèi)離開(kāi)接受?chē)?guó),其特權(quán)和豁免可延續(xù)至其離境時(shí)為止。 四、如某一領(lǐng)館成員死亡,其家庭成員的特權(quán)和豁免應(yīng)于該家庭成員離開(kāi)接受?chē)?guó)國(guó)境之時(shí)或該家庭成員離境所需的合理期限完結(jié)時(shí)終止。 第四十五條 特權(quán)和豁免的放棄 一、派遣國(guó)可放棄本條約第三十五條和第三十六條規(guī)定的有關(guān)人員所享有的任何一項(xiàng)特權(quán)和豁免。但放棄應(yīng)書(shū)面通知接受?chē)?guó)。 二、根據(jù)本條約規(guī)定享有管轄豁免的人員如就本可免受管轄的事項(xiàng)主動(dòng)起訴,則不得對(duì)同本訴直接有關(guān)的反訴主張管轄豁免。 三、在民事或行政訴訟程序上放棄豁免,不得視為對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免亦默示放棄。放棄對(duì)司法判決執(zhí)行的豁免必須另行書(shū)面通知。 第四章 一般條款 第四十六條 尊重接受?chē)?guó)法律規(guī)章 一、領(lǐng)館成員及其家庭成員在其特權(quán)和豁免不受妨礙的情況下應(yīng)尊重接受?chē)?guó)法律規(guī)章,不得干涉接受?chē)?guó)內(nèi)政。 二、領(lǐng)館館舍不得用作任何與執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)不相符合的用途。 三、領(lǐng)館和領(lǐng)館成員及其家庭成員應(yīng)遵守接受?chē)?guó)有關(guān)車(chē)輛和其他交通工具保險(xiǎn)的法律規(guī)章。 四、凡從派遣國(guó)委派執(zhí)行職務(wù)的領(lǐng)館成員不得在接受?chē)?guó)內(nèi)從事任何使其獲利的專(zhuān)業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。 第四十七條 使館執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù) 一、派遣國(guó)駐接受?chē)?guó)使館可執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)。本條約規(guī)定的領(lǐng)事官員的權(quán)利和義務(wù),適用于派遣國(guó)委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員。 二、派遣國(guó)使館應(yīng)將執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員的姓名和職銜通知接受?chē)?guó)外交部。 三、被委派執(zhí)行領(lǐng)事職務(wù)的外交人員繼續(xù)享有按其外交身份所享有的權(quán)利、便利、特權(quán)和豁免。 第四十八條 本條約與其他國(guó)際協(xié)定的關(guān)系本條約未明確規(guī)定的事項(xiàng)將按一九六三年四月二十四日《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的規(guī)定辦理。 第五章 最后條款 第四十九條 批準(zhǔn)、生效和終止 一、本條約須經(jīng)批準(zhǔn),批準(zhǔn)書(shū)在北京互換。本條約自互換批準(zhǔn)書(shū)之日起第三十天開(kāi)始生效。 二、除非締約一方在六個(gè)月前以書(shū)面 方式通知締約另一方要求終止本條約,則本條約應(yīng)繼續(xù)有效。 本條約于一九九二年十一月十八日在拉巴斯簽訂,一式兩份,每份都用中文和西文寫(xiě)成,兩種文本同等作準(zhǔn)。 中華人民共和國(guó) 玻利維亞共和國(guó) 全權(quán)代表 全權(quán)代表 謝汝茂 肯普夫·蘇亞雷斯 (簽字) (簽字) (資料來(lái)源:全國(guó)人大華僑委員會(huì)辦公室法案室《僑務(wù)法律法規(guī)實(shí)用手冊(cè)》)